Rappelez-vous votre jeunesse, vous n'aviez que ces mots en bouche : 

Que de souvenirs

Dammak khafif (té-il) : Ton sang est léger (lourd)

Edrab li telephone : Frappe-moi un téléphone

Oualaa el babour : Allume le bateau

Oueshak ghalat : Ton visage est faux

Ebn sitine charmouta : Fils de 60 chiffons

Ahwa daiman : Café toujours

Walaat el donia : Tu as allumé le monde

Ya eini alek: Mon oeil sur toi

Yakhti alek : Ma soeur sur toi

Saati wakfa : Ma montre est debout

Alek nour : Lumière sur toi

Ala eini wé ala rassi : Sur mon oeil et sur ma tète

Bokra fel meshmesh : Demain dans l'abricot

Khod (kol) hawa : Prends (mange) du vent

Ya ebn el eh : Fils de qui

Ebn sentin fi sabiin : Fils de soixante dans soixante dix

Hez ha wez : Bouge l'oie

In al dine el daya elegabetak : Sur la religion de la sage femme qui t'a apporté<

Shakh ala roho : Il a pissé sur son âme

Tawwel balak : Allonge ton esprit

Yeetab omrou : Coupe son âge

Ekhs alek : Vilain sur toi

Allah ye naouarak : Que Dieu t'illumine

El raguel malhous : L'homme est léché

Fil afrah : Sur les mariages

Ekhtechi aala dammak wou  aala toulak : Aie honte sur ton sang et sur ta hauteurr

Gomeetak ( sana) khadra : Ta semaine (année) sera verte

Smalla alek : Ton nom sur toi

Sakkar el bab : Il a saoulé la porte

Batno machia : Son ventre marche

Enta ho'na : Tu es un lavement 



Taher Fahmy - Laval, QC, Canada - Promotion St-Marc 1966

Gilbert Rehayem - Toronto, ON, Canada - Promotion St-Marc 1964